說是總結,其實是一個我去年沒來得更新的東西的大雜燴。
【L.E.A.F.】北歐民謠歌手 Kati Rán 的原鑽實驗
L.E.A.F. 是一個已於 2015 年解散的樂團。在 Kati Rán 的帶領下,樂團運用歷史悠久的民謠樂器,以古老文獻和傳統民謠故事作為靈感,創作北歐異教民謠音樂。
【歌詞】Cesair – Surya Mantras / 太陽頌歌
真言有很多種,最簡單的呈現方式為「唵 (Om / Aum)」--第一個出現在宇宙或世界的音節,比較複雜的呈現方式為帶有韻律感的詞組,這一種真言含有尋找真理、光明、永恆、平和、愛、知識或行動力等靈性意涵。基本上,人們念誦真言是為了激發其音波能量,繼而在生理和心理上達至圓滿、平靜的狀態。
【Cesair】Omphalos (2017)﹕在世界的中心有神諭、愛慾與榮辱
記著,在我們降生之前還有一個地方,是生命循環的中心地帶,是連結地底深處的隱蔽通道。這些地方由石碑標示,與星辰之路並列。記著,在我們降生之前還有一個名字﹕翁法洛斯,大地的肚臍。
【歌詞】Cesair – Canso / 信使
〈Canso〉的奧克語歌詞來自一首名為《Se Canta (If it sings)》的老歌,也是一首情歌,闡述了歌者對所愛之人(女性)的濃濃思念。這首歌在奧克西塔尼亞廣為流傳,原始詩歌據說由中世紀的富瓦伯爵加斯通三世譜寫,後來按奧克之國「國境」地區之分佈衍生出十四個不同版本。
【歌詞】Cesair – Atiny Naya / 給我一支蘆笛
〈Atiny Naya〉收錄在 Cesair 的第一張專輯《Dies, Nox et Omnia》之中,是一首充滿阿拉伯風格的歡愉之歌,表面上描述了音樂為敘事者帶來的喜悅,實際上蘊藏著人生智慧。
【Cesair】Dies, Nox et Omnia (2013)﹕闖入史詩與神話的迷霧國度
樂團名稱「Cesair」是一位愛爾蘭英雌的名字「Cessair」的變體。她是出自《Lebor Gabála Érenn 侵略之書》的虛構角色,為第一代愛爾蘭移民的領袖,聞說她的足跡遍及當時已知的世界。樂團成員將她的探險精神融入歌中,提供無數的探求可能。《侵略之書》則是一部試圖以中世紀基督教角度重新建構愛爾蘭異教神話和歷史的偽史書。
【專題】巴比倫創世史詩《Enûma Eliš 埃努瑪‧埃利什》﹕世界即是如此創造而成
《埃努瑪‧埃利什》講述的是巴比倫帝國版本的創世史詩,由原始神交合生出眾神為起始,中間歷經舊神與新神的鬥爭,最後以讚美眾神推舉的新王(眾神之神)馬爾杜克作為結束。
【歌詞】Cesair – Enuma Elish / 在至高之巔
「Enuma Elish」是古巴比倫創世史詩《Enûma Eliš 埃努瑪‧埃利什》開首的句子,譯成英文便是「when on high」,饒宗頤老師的中譯版本譯作「天之高兮」。歌詞內容與美索不達米亞文明最古老的一族神祇有關。
【專題】〈山妖的求愛〉﹕求的是愛,還是靈魂?
一開始我以為這首民謠訴說了一個悲傷的跨種族單戀故事,然而幾年後重翻維基,才發現當中似乎有著更深奧的靈性意涵——山妖求愛的過程,是為愛奉獻的謳歌,還是自然精怪換取靈魂的手段?